I øjeblikket er den aktuelle vandtemperatur i 楠梓區 - Den gennemsnitlige vandtemperatur i 楠梓區 i dag er -.
Effekterne af vandtemperatur
Fisk er vekselvarme, hvilket betyder, at deres stofskifte er stærkt påvirket af temperaturen i deres omgivelser. Fisk ønsker at være komfortable. Selv en lille ændring eller afbrydelse vil få fiskene til at bevæge sig til et andet sted.
Generelt varierer denne adfærd afhængigt af art og sted, så vi kan ikke angive en ideel vandtemperatur, men som en generel regel forsøger vi at undgå usædvanligt kolde temperaturer om sommeren og for varme temperaturer om vinteren. Husk: find komfortzonerne, og du vil finde fiskene.
Vi tager udgangspunkt i bølger på åbent hav.
De bølger, du finder ved kysten, kan være lidt påvirket af kystens orientering og havbunden på stranden, men de svarer i de fleste tilfælde til de åbne havdata.
Solopgang er kl. 5:14:40 am og solnedgang kl. 6:48:42 pm.
Der er 13 timer og 34 minutters dagslys. Soltransit sker kl. 12:01:41 pm.
Tidevandskoefficienten er 85, en høj værdi, og derfor vil intervallet for tidevand og strøm også være stort. Ved middagstid er tidevandskoefficienten 83 og slutter dagen med en værdi på 81.
Den maksimale højvande registreret i tidevandstabellerne for 楠梓區, ekskl. meteorologisk påvirkning, er 1,1 m, og minimum tidevandshøjde er 0,0 m (referenceniveau: Middel lavvande (MLLW))
Følgende diagram viser udviklingen i tidevandskoefficienten gennem måneden Juni 2025. Disse værdier giver en omtrentlig oversigt over det forventede tidevandsinterval i 楠梓區.
Store tidevandskoefficienter indikerer betydelige høj- og lavvande; stærke strømme og bevægelser forekommer typisk på havbunden. Atmosfæriske fænomener som trykændringer, vind og regn påvirker også havniveauet, men da de er uforudsigelige på lang sigt, tages de ikke med i tidevandsforudsigelserne.
Månen står op kl. 5:41 am (60° nordøst). Månen går ned kl. 7:53 pm (299° nordvest).
Solunarperioder angiver de bedste tidspunkter for fiskeri i 楠梓區. Hovedperioder svarer til månetransit (passagen over meridianen) og den modsatte månetransit og varer cirka 2 timer. Sekundære perioder starter med måneopgang og månenedgang og varer cirka 1 time.
Når solunarperioden falder sammen med solopgang eller solnedgang, kan vi forvente mere aktivitet end normalt. Disse topperioder vises i grøn. Vi fremhæver også årets mest aktive perioder med en stor blå fisk på aktivitetsbjælken.
An-p'ing Kang | Ch'e-ch'eng Po-ti | Kao-hsiung | Pu-tai Po-ti | Ting-t'ou-o-shan | Tung-kang Po-ti | 七股區 | 佳冬鄉 | 前鎮區 | 北門區 | 南區 | 安南區 | 安平區 | 將軍區 | 小港區 | 左營區 | 布袋鎮 | 彌陀區 | 恆春鎮 | 新園鄉 | 旗津區 | 東港鎮 | 東石鄉 | 枋寮鄉 | 枋山鄉 | 林園區 | 林邊鄉 | 梓官區 | 楠梓區 | 永安區 | 滿州鄉 | 牡丹鄉 | 琉球鄉 | 茄萣區 | 車城鄉 | 鵝鑾鼻 | 鼓山區
Zuoying District (左營區) - 左營區 (2.6 km) | Ziguan District (梓官區) - 梓官區 (3.2 km) | Gushan District (鼓山區) - 鼓山區 (5 km) | Mituo District (彌陀區) - 彌陀區 (8 km) | Kao-hsiung (高雄) - 高雄 (9 km) | Cianjhen District (前鎮區) - 前鎮區 (13 km) | Yong'an District (永安區) - 永安區 (14 km) | Qijin District (旗津區) - 旗津區 (16 km) | Jiading District (茄萣區) - 茄萣區 (20 km) | Siaogang District (小港區) - 小港區 (23 km) | Linyuan District (林園區) - 林園區 (28 km) | South District (南區) - 南區 (29 km) | Xinyuan Township (新園鄉) - 新園鄉 (31 km) | Tung-kang Po-ti (东港码头) - 东港码头 (31 km) | Anping District (安平區) - 安平區 (34 km) | Donggang Township (東港鎮) - 東港鎮 (34 km) | An-p'ing Kang (安平港) - 安平港 (35 km) | Annan District (安南區) - 安南區 (39 km) | Linbian Township (林邊鄉) - 林邊鄉 (40 km) | Liuqiu Township (琉球鄉) - 琉球鄉 (41 km)